Posteado por: caberna | 29 agosto 2008

¿Qué te pasa en la boca?

Foto portal.educ.ar

Foto portal.educ.ar

Seguro que a nadie sorprende ya (a estas alturas de la película) recibir un mensaje en el móvil con algún texto parecido a éste del dibujo.

En una comunicación de los profesores J.L.Hernández y E.Miraflores titulada “LENGUAJE SMS: LA ALFABETIZACIÓN DE LOS JÓVENES EN EL SIGLO XXI” leo y copio algunos ejemplos de lenguaje usado en los SMS:

Amarillo –> amryo ; Besos guapos –> Bsss wps ; Calcetines –> klztnes ; Cállate –> kyat; Cenicero –> cn0 ; Colchón –> c8n ; Colegio –> clgio ; Demasiado –> d+iao ; Dinero –> $; Dormido –> zzz ; Enfadado –> grr ; Estrés –> s3 ; Grande –> xl ; Hacer –> hcr ; Igualmente –> =mnt ; Internet –> w3 ; Mañana –> mñn ; Masaje –> +ag ; ¿Qué tal estás? –> Kte ; Reloj –> rlj ; Respuesta –> r ; Sincero –> sin0 ; Te quiero mucho –> tqm ; Todos –> t2 ; Tomate –> 2mt ; Vacaciones –> vaks ; Vehículo –> vh ; Viernes –> vi

En la misma comunicación, se alude a las razones por las que parece ser que nació y se extendió como una mancha de aceite este nuevo lenguaje:

“La tecnología sólo permite escribir un límite de 160 caracteres incluidos espacios en blanco, de ahí que nazca esta forma de lenguaje abreviado y con símbolos que significan sentimientos, cosas, etc. (…) Es sin duda, una manera de aprovechar de forma eficiente el lenguaje escrito.(…) La idea es responder con inmediatez y brevedad”.

Yo entiendo perfectamente estas razones. Además no soy ningún retrógrado ni me opongo a la evolución del lenguaje (oposición que sería absurda, por otra parte, ya que el lenguaje es algo vivo que evoluciona solo, en la calle).

Sin embargo, me gustaría compartir algunas reflexiones:

Como maestro, mi obligación (y mi afición) es velar por la “pureza” -dicho así entrecomillado- de la lengua española; dejar claro a mis alumnos-as que el lenguaje utilizado en los mensajes de móviles (SMS) es exclusivo para ese uso y no se puede llevar a todos los demás ámbitos de comunicación. Es decir, que no se puede poner en un examen escrito de Lengua (precisamente) “+ o -” en lugar de “más o menos”, cuando además (y para mayor paradoja) en los exámenes de Matemáticas no utilizan estos signos adecuadamente. Creo, además, que el uso cada vez más extendido de este tipo de escritura está llevando a un enorme empobrecimiento de la lengua española. Muchos de nuestros jóvenes tienen un vocabulario que apenas llega a las cien palabras, tal es su pobreza de expresión y de conceptos. Porque utilizamos las palabras para expresar conceptos y si nos quedamos sin palabras, también nos quedaremos sin conceptos, es decir, cada vez desarrollaremos menos nuestra inteligencia. Y esto no me parece algo banal.

En ese terreno es muy importante hacer entender a los alumnos (y a los jóvenes en general) que se pierden mucho si restringen su lenguaje -su herramienta principal de comunicación- sólo a esa jerga formada por signos o palabras recortadas con sustitución o eliminación de letras y sílabas, más cercana a etapas anteriores en la evolución del lenguaje (pictográfica, ideográfica…). Podemos así terminar dando un gran salto hacia atrás y volver a pintar, por ejemplo, un sol para, además de representar al sol en sí, significar calor, día, luz… Esto lo hacen todavía algunas tribus en África y Australia.

Precisamente tenemos una lengua escrita (el castellano) con una gran riqueza expresiva, mucha más que cualquier otra (por supuesto más que el inglés, muy cortito en este terreno, aunque mucho más práctico, eso sí, para un uso comercial).

Pero para el uso y disfrute de nuestra amplia y rica lengua, tenemos que conocer un montón de reglas (de ortografía, de gramática, de sintaxis…) sin las cuales no podremos dar ni un paso. Y tal vez la cosa venga un poquito por ahí. Para usar los verbos en inglés, te bastan unas cuantas nociones; para usar correctamente los verbos en español, te pegas años estudiando y aún así, hay muchas personas que no utilizan algunas formas verbales, por su complejidad (por ejemplo el modo subjuntivo, cada vez más perdido). Total, que es una pena que por “flojera” se esté perdiendo esa capacidad para poder expresar nuestros pensamientos y sentimientos con mucha más precisión lingüística y, desde luego, con más belleza literaria.

Sin embargo, insisto en que entiendo que para los SMS se haya tenido que inventar un lenguaje muy parecido a los clásicos jeroglíficos (hay que ser breve, pagar menos dinero, etc). Donde ya me quedo bastante bloqueado es cuando veo que intentamos hacer lo mismo en el terreno de la lengua hablada. ¿También hablando tenemos prisa? ¿Queremos terminar pronto? ¿Nos cuesta dinero la saliva? Porque la verdad es que hay cada vez más gente que ya habla un poco así, todo en apócopes, recortando las frases y las palabras, como si la lengua se les trabara o tuvieran mucha prisa en decir lo que tienen que decir. Me refiero a cosas como ésta:

«Después de recibir la llamada de “Juande” me quedé muy “tranqui”. Me insistió en que fuera a la «manifa» -“porfa”- y que después pasara todo el “finde” con mi “compi” y las “diapo” de nuestro último viaje».

“Me lo expliquen –porfa-”

Bsss wps (besos guapos)

Krlos.


Respuestas

  1. Buena explicación sintetizada de la
    triste realidad de nuestros dias.A todo
    lo expuesto hay que añadir comporta-
    mientos que acompañan a la vida de
    estos inútiles que nada aportan a la
    sociedad.Su vida se compone de fiestas donde
    el alcohol y las drogas corren libremente para
    cuando están un poco sobrios escribir los men-
    sajitos de nuevo para «Kedar» para otra nueva
    fiesta.
    Los padres no pueden con ellos.Son insultados,
    despreciados y anulados para todo menos para
    una cosa:pagarles y comprarles todo lo que
    van pidiendo.
    En fin,creo que es el resultado de una sociedad
    demasiado libre,donde todo vale,donde los valo-
    res y la moralidad se han perdido,donde no se
    valoran las virtudes y sólamente el dinero,se
    obtenga como sea,robando cajeros,atracando a
    turistas ó vendiendo coches robados.
    Cualquiera en mi caso diría ahora:–Que Dios los
    ayude,pero como en este blog no está bien vista
    la frase,diré –Que la fuerza de la Naturaleza y
    los fuertes Vientos cambien el sentido de sus
    vidas.

  2. Releo de nuevo tus enseñanzas.
    Me gusta hasta el título:
    ¿QUE PASA A TI A BOCA?
    Aprovecho para comunicar que
    mañana treinta y uno es el dia del blogero.
    Muchas felicidades.

    Y para todos: Buen fin de semana.Agosto se
    va,el peor Agosto en cuarenta años en mi trabajo
    de vender y convencer.Adiós Agosto,Agostito,
    mecagontusmuelastoa.(a ver como traduce esto
    la chinita que mira tu blog)
    Viene Septiembre,PRIMER DIA DE FERIA EN
    MELILLA(Spain,Spanish possesion beside to the
    Maroc country)Esto en inglés es por la chinita que
    se te mete a mirar)
    Ahora salta uno y dice ¡¡¡Basta de Gilipolleces!!!
    ADIOSSS AGOSTO…

  3. A ver, hermano, que tú sabes que este es un sitio muy respetuoso con las ideas de los demás. Aquí se puede citar a Dios y a su representante terrenal, el Papa; incluso le invito a un café si es preciso, pero eso sí, que no se meta con nadie, porque entonces lo excomulgo…
    A ver si viene septiembre más fresquito…
    Buen fin de semana, my brother.

  4. Hola amigos, ya estoy de vuelta, asi que sintiendolo mucho me vais a tener que sufrir un poquillo porque no pienso dejar de visitar este sitio. Ah, yo tampoco entiendo ese vocabulario y por supuesto no lo comparto

  5. Pues me parece muy bien que sigas por aquí, Rosi, y de sufrirte nada, es un verdadero placer.
    Espero que hayas disfrutado de tus vacaciones.
    Como puedes observar, por aquí seguimos escribiendo todas las tonterías que se nos ocurren, y pensamos seguir.
    Bienvenida a este mes de septiembre que, esperemos, traiga ya algo del fresquito necesario para aliviar las tensiones y nos ayude a pensar con calma.
    Un beso.
    Carlos

  6. Es insoportable la visión de tu idioma completamente destrozado, yo no suelo mandar mensajes ni recibirlos, pero me duele en el alma esos rótulos que ponen en los programas basura, que enseñan a los que aún no utilizan ese sistema de comunicación a seguir asesinando palabras.
    Hubo un tiempo, en el que cometer una falta de ortografía en un cartel que estuiviese a la vista del público era penado con una multa.
    Y digo yo, ¿no habrá una maquinita que traduzca instantáneamente el mensaje y lo convierta en mas o menos legible?.
    A mi me recuerda esta forma de usar las palabras a aquellos telefilms, que de tanto pasarlos por las distintas cadenas de televisión se les van cayendo trozos del metal magnético, y los pobres actores parece que estan doblados al esperanto.
    Además, estoy completamente seguro que estos mensajeros del diablo no les mandarán poesías a sus enamoradas, sería imposible escribirlas así, y si un enamorado no manda poesías, el mundo irá para atrás. Un beso y una flor.


Replica a Santiago Cancelar la respuesta

Categorías